Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Prometo amor eterno

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaLatinština
ArabskyHebrejsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
Prometo amor eterno
Text k překladu
Podrobit se od Milene Manzano
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Prometo amor eterno
Poznámky k překladu
no sentido de amor eterno aos meus pais.

<Bridge> "I promise eternal love" <Lilian>
Naposledy upravil(a) lilian canale - 12 prosinec 2009 11:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 prosinec 2009 23:43

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Lilian?

CC: lilian canale

11 prosinec 2009 23:55

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"amor eterno" was already translated many times, however not as a promise.
"I promise eternal love"
I think we can keep it

12 prosinec 2009 00:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
As I didn't know whether "prometo" was a verb or a noun, and obtained "Promesse d'amour éternel" with the google translator, I told myself I should ask someone who knows the source-language well!

Thanks, I'll release this request!


12 prosinec 2009 00:05

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thanks, Lilly, for the bridge!
Just notice how Brazilian Portuguese is similar to Latin in this line!

12 prosinec 2009 01:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
@ Francky, yes
prometo ---> simple present/1st person sing/verb "prometer"

@Aneta,
What bridge?

12 prosinec 2009 10:00

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
What bridge? The one above... I know, I didn't need it, but...

12 prosinec 2009 11:23

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Actually, that was not a "bridge" to anyone, but an administrative bridge in order to explain why a request should be accepted.
Since you used it to do the translation (even if you didn't need it) I think I should give the same help to the Arabic and Hebrew translators and place the bridge in the remarks where they will also be able to see it

12 prosinec 2009 12:24

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Administrative or personal, a bridge is a bridge...Both are valid. Aren't they? That is why I thanked. Is it sth weird?