Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Titulek
noktadan kurtuldum ÅŸimdilik
Text
Podrobit se od Marypoppins85
Zdrojový jazyk: Turecky

noktadan kurtuldum ÅŸimdilik

Titulek
Pour l'instant
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Pour l'instant, je me suis débarrassé du point.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 25 leden 2010 16:14





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 leden 2010 19:48

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Hazal!
De quel "point" s'agit-il?
- un point de côté?
- un point noir?
- un point en trop?
(rayer la mention inutile)

En français, point est un mot trop vague.
Maintenant, si cela n'a pas été précisé en turc non plus, je validerai tel quel


25 leden 2010 15:44

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Salut Francky,
Au fait, je ne saurais te dire de quoi il s'agit car ça n'a pas été précisé dans la version turque non plus.

25 leden 2010 16:14

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Peut-être ne veut-elle pas en parler...
merci pour ta réponse en tout cas!

25 leden 2010 16:18

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Possible.
Merci à toi de t'être occupé de la traduction.