Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Anglicky-Rusky - It might seem logical that a global company,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRusky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
It might seem logical that a global company,...
Text
Podrobit se od olyushka
Zdrojový jazyk: Anglicky

It might seem logical that a global company, selling into a multitude of country markets and measuring its market share in global terms should place production facilities wherever costs are lowest (or where they can find natural resources).

Titulek
Может показаться логичным, что международной компании...
Překlad
Rusky

Přeložil Magnifico
Cílový jazyk: Rusky

Может показаться логичным, что международной компании, продающей свою продукцию во многие страны и измеряющей свою долю на рынке в мировых величинах, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам).
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 24 leden 2010 20:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 leden 2010 13:42

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
До редактирования было:

Это может казаться логичным, что международной компании, которая работает с рынками множества стран и является мерой доли этих рынков в мировом масштабе, следует размещать свои производственные мощности там, где затраты будут минимальными (или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам)

23 leden 2010 14:13

Misfit Toy
Počet příspěvků: 17
Sunnybebek, I'd better say:

продающей свою продукцию во многие страны
во многих странах

измеряющей свою долю на рынке
свою долю рынка

в мировых масштабах

там, где затраты будут минимальными
там, где затраты минимальны

или там, где эта компания будет иметь доступ к природным ресурсам
или там, где есть доступ к природным ресурсам