Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Edward asked the old man, he didn't ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Edward asked the old man, he didn't ...
Text
Podrobit se od çıtıpıtı
Zdrojový jazyk: Anglicky

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Poznámky k překladu
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Titulek
Edward yaşlı adama sordu.
Překlad
Turecky

Přeložil queenbee:)
Cílový jazyk: Turecky

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Poznámky k překladu
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 17 únor 2010 20:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 únor 2010 15:46

gamine
Počet příspěvků: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 únor 2010 15:53

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 únor 2010 15:57

gamine
Počet příspěvků: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 únor 2010 18:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972

15 únor 2010 00:12

gamine
Počet příspěvků: 4611