Překlad - Anglicky-Turecky - then I realised it wasn't your face but...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Chat - Láska / Přátelství  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | then I realised it wasn't your face but... | | Zdrojový jazyk: Anglicky
then I realised it wasn't your face but everywhere special I had been in my life. |
|
| Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil... | | Cílový jazyk: Turecky
Sonra fark ettim ki o senin yüzün değil; hayatım boyunca bulunduğum, özel olan her yerdi. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 30 srpen 2010 11:01
Poslední příspěvek | | | | | 24 srpen 2010 19:43 | |  eauuPočet příspěvků: 8 | Söylenmek istenen daha ziyade ÅŸu: "Sonra fark ettim ki o senin yüzün deÄŸil; hayatım boyunca bulunduÄŸum, özel olan her yerdi"
| | | 25 srpen 2010 17:33 | | | | | | 25 srpen 2010 20:34 | | | Ben de Eauu'ya katılıyorum.  |
|
|