Překlad - Francouzsky-Turecky - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...Momentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství | Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée... | | Zdrojový jazyk: Francouzsky
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous. | | |
|
| Sen benim bu yıl başıma | | Cílový jazyk: Turecky
Sen benim bu yıl başıma gelen en güzel şeysin. Bize inanıyorum. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 8 červenec 2010 13:46
Poslední příspěvek | | | | | 5 červenec 2010 11:35 | | | Buna inanıyorum --> Bize inanıyorum. | | | 5 červenec 2010 18:09 | | | Buna inaniyorum (je crois cela)
Je crois en nous (bize inaniyorum) |
|
|