Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - antické Řecko-Anglicky - ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura - Společnost / Lidé / Politika
Titulek
ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο...
Text
Podrobit se od
pluiepoco
Zdrojový jazyk: antické Řecko
ΤοÏτῳ Ï„á¿· ἔτει ἤÏξατο ὠδυσσεβὴς βασιλεὺς ΛÎων τῆς κατὰ τῶν á¼Î³Î¯Ï‰Î½ καὶ σεπτῶν εἰκόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιεῖσθαι.
Poznámky k překladu
Before edit:
ΤοÏτω τω Îτει (726) ήÏξατο ÏŒ δυσεβής ΛÎων της κατά των αγίων και σεπτών εικόνων καθαιÏÎσεως λόγον ποιείσθαι.
<User10>
Titulek
Iconoclasm
Překlad
Anglicky
Přeložil
User10
Cílový jazyk: Anglicky
(During) that year (726), the disrespectful king (emperor) Leo started talking about removing the holy and sacred icons.
Poznámky k překladu
ἤÏξατο... λόγον ποιεῖσθαι-started to talk about, make notices, give speeches etc.
wbw: "...started to talk about removal against the holy and sacred icons..."
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 26 březen 2011 23:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
25 březen 2011 21:28
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
this year ---> that year
...started to talk about removing the holy and sacred icons. (That would sound better)
26 březen 2011 06:20
pluiepoco
Počet příspěvků: 1263
hi, δυσεβής was a compound word?
can it be divided into impossible (δυσ-)+ to respect (-εβής)?
And the sentence is a very strange inversion style!
26 březen 2011 16:33
User10
Počet příspěvků: 1173
Thanks Lilian
@pluiepoco, yes it's a compound word: (δυσ-)+(σÎβας)= dis-/un- + respect.
26 březen 2011 17:37
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
I couldn't translate it better!
But, in my humble opinion, there's an extra "started"
26 březen 2011 18:25
User10
Počet příspěvků: 1173
oups!copy-paste error! thanks!
Lilian, could you please take care of it? or let me edit it?