Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Turecky - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Text
Podrobit se od
TheJasMiin
Zdrojový jazyk: Švédsky
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Poznámky k překladu
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504
Titulek
C'est une peine que de vivre dans le ...
Překlad
Turecky
Přeložil
ebrucan
Cílový jazyk: Turecky
C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 25 srpen 2011 10:47