Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Turecky - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyTurecky

Kategorie Poezie

Titulek
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Text
Podrobit se od TheJasMiin
Zdrojový jazyk: Švédsky

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Poznámky k překladu
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Titulek
C'est une peine que de vivre dans le ...
Překlad
Turecky

Přeložil ebrucan
Cílový jazyk: Turecky

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 25 srpen 2011 10:47