Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Turecky - شكر Ùˆ عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyTurecky

Kategorie Řeč - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
شكر و عرفان تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر...
Text
Podrobit se od basemae
Zdrojový jazyk: Arabsky

شكر و عرفان
تتقدم فرقة العودة الكشفية بالشكر الجزيل لقيادة مخيم عمرانية التركي على ما قدموه من جهود لإنجاح هذا المخيم الرائع لصيف 2011 م ، الذي كان له الأثر الإيجابي الواضح على الكشاف الفلسطيني
ونتمنى لهم دوام التقدم والنجاح ،،،

الوفد الفلسطيني
فرقة العودة الكشفية
المملكة العربية السعودية

Titulek
Teşekkür ve bilgi
Překlad
Turecky

Přeložil oxyii
Cílový jazyk: Turecky

Teşekkürler ve bilgi
"EL'AOUDA" İzci takımı, 2011 yaz mevsiminde yapılan ve Filistinli izciler üzerinde olumlu etkisi açıkça belli olan bu harika kampın başarılı olmasında harcadıkları çabalardan ötürü "EMRANIA" Türk İzci Kampı Başkanlığına teşekkürlerini sunar.
Ve onlara başarı ve ilerlemelerinin devamını dileriz.

Filistin heyeti,
"EL'AOUDA" İzci takımı
Suudi Arabistan Devleti
Naposledy potvrzeno či editováno Bilge Ertan - 12 srpen 2011 22:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 červenec 2011 20:15

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge s'il vous plait? Merci d'avance =)

CC: Belhassen

17 červenec 2011 15:09

Belhassen
Počet příspěvků: 105
Remerciements et reconnaissance.
L'équipe de scouts "EL'AOUDA" présente ses vifs remerciements aux gérants du camping turc "EMRANIA" pour leurs efforts fournis en vue de la réussite de ce merveilleux camping durant l'été 2011 qui a eu un impact positif évident sur les scouts palestiniens. Nous leur souhaitons la poursuite du progrès et du succès.

La délégation palestinienne
Equipe des scouts "EL'AOUDA"
Arabie Saoudite

12 srpen 2011 22:45

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Merci beaucoup