Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Dánsky - I dag er en god dag at dø

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyŠpanělskyLatinština

Kategorie Výraz - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
I dag er en god dag at dø
Text k překladu
Podrobit se od kenned2640
Zdrojový jazyk: Dánsky

I dag er en god dag at dø
Poznámky k překladu
Det er en oversættelse til en tatovering, og behøver ikke være ordret - den skal bare være grammatisk korrekt og give den betydning, at i dag er en god dag dø, i den forstand at man ikke ser sig tilbage og fortryder valg man ikke har gjort, men derimod lever livet fuldt ud. Håber at få svar :-)

Mvh Kenneth Brostrøm
21 červenec 2011 09:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 červenec 2011 22:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Today is a good day to die"???

CC: Anita_Luciano

21 červenec 2011 22:40

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
yes, exactly.

21 červenec 2011 22:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks

I'll use it as a bridge for the Spanish version, OK?

21 červenec 2011 22:50

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Sure. The Spanish version of this saying is "hoy es un buen día para morir" :-)