Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyHolandsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Text k překladu
Podrobit se od JPtje2208
Zdrojový jazyk: Turecky

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Poznámky k překladu
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Naposledy upravil(a) Bilge Ertan - 10 srpen 2011 20:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 srpen 2011 12:56

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 srpen 2011 20:45

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Düzeltildi