Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcNeerlandès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Text a traduir
Enviat per JPtje2208
Idioma orígen: Turc

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Notes sobre la traducció
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Darrera edició per Bilge Ertan - 10 Agost 2011 20:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Agost 2011 12:56

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 Agost 2011 20:45

Bilge Ertan
Nombre de missatges: 921
Düzeltildi