Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Tekstas vertimui
Pateikta JPtje2208
Originalo kalba: Turkų

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Pastabos apie vertimą
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Patvirtino Bilge Ertan - 10 rugpjūtis 2011 20:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 rugpjūtis 2011 12:56

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 rugpjūtis 2011 20:45

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Düzeltildi