Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Turski - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
Tekst za prevesti
Podnet od JPtje2208
Izvorni jezik: Turski

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
Napomene o prevodu
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Poslednja obrada od Bilge Ertan - 10 Avgust 2011 20:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Avgust 2011 12:56

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 Avgust 2011 20:45

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Düzeltildi