Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
טקסט לתרגום
נשלח על ידי JPtje2208
שפת המקור: טורקית

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
הערות לגבי התרגום
Nederlands: taal gesproken in Nederland
נערך לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 10 אוגוסט 2011 20:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוגוסט 2011 12:56

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

10 אוגוסט 2011 20:45

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Düzeltildi