Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
vermist persoon die een hele tijd niet online is geweest
翻訳してほしいドキュメント
JPtje2208様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Can, Handan ablamın interneti borçtan dolayı kapalıymış, sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım, ona yardım edemiyorum, çıkardılar beni işten. Handan ablamın ev telefonu açık istersen vereyim. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyi bak. Selamlar kardeşim
翻訳についてのコメント
Nederlands: taal gesproken in Nederland
Bilge Ertanが最後に編集しました - 2011年 8月 10日 20:45





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 8月 10日 12:56

Mesud2991
投稿数: 1331
Can, Handan Ablamın interneti, borçtan dolayı kapalıymış. Sana çok selamı var. Ben de işsiz kaldım ona yardım edemiyorum. Çıkardılar beni işten. Ev telefonu açık; istersen vereyim Handan Ablamın. Sorma ben de işsizim. Seni çok seviyoruz kardeşim. Kendine iyiyi bak. Selamlar kardeşim…

2011年 8月 10日 20:45

Bilge Ertan
投稿数: 921
Düzeltildi