Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Ukrajinsky-Anglicky - ЛьвівÑький Дракон
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ЛьвівÑький Дракон
Text
Podrobit se od
Bamsa
Zdrojový jazyk: Ukrajinsky
ЛьвівÑький Дракон
ше до зара плює вогнем,
Ñ‰Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾ 21:00 за львівÑьким чаÑом
Titulek
The Lviv Dragon
Překlad
Anglicky
Přeložil
Cílový jazyk: Anglicky
The Lviv Dragon
spits fire until dawn,
every day at 21:00 at Lviv time
Poznámky k překladu
until dawn, or 'until now' or 'to the present time' - original text is not clear
Naposledy potvrzeno či editováno
Lein
- 26 únor 2013 11:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 únor 2013 20:01
Lein
Počet příspěvků: 3389
Hi guys,
This evaluation (well, the latest translation effort) is back - I know there is one word in the original which is difficult or unclear, but I am hoping we can get to a compromise and find an acceptable translation
Thanks!
24 únor 2013 20:31
Felicitas
Počet příspěvků: 76
I guess that "until dawn" variant is the most suitable one
25 únor 2013 09:38
Lein
Počet příspěvků: 3389
Thank you Felicitas
Is there anything else that should be edited or explained in the notes, in your opinion?
CC:
Felicitas
ramarren
25 únor 2013 09:44
ramarren
Počet příspěvků: 291
I think it's OK
26 únor 2013 09:52
Felicitas
Počet příspěvků: 76
I agree with the edited variant, now it sounds more or less clear
26 únor 2013 11:10
Lein
Počet příspěvků: 3389
Thank you both!