Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı...
Text
Podrobit se od kybelehul
Zdrojový jazyk: Turecky

Daha önceki yıllarda firmanız ile karşılıklı ticaretimiz olmuştur. Sizinle yeniden çalışmak ve aşağıdaki ürünler için fiyat teklifi istemekteyiz.

Titulek
a bilateral trade
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

There has been trading between your firm and ours in previous years.
We would like to work with you again and to receive your price offer for the following products.
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 14 únor 2013 09:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 únor 2013 16:48

Lein
Počet příspěvků: 3389
if the question is 'how much would you pay us for these products?', maybe 'bid' would be better than 'offer'? (I am not sure, other opinions appreciated.)

13 únor 2013 21:47

merdogan
Počet příspěvků: 3769
The first firm wants to buy something from the second again. Therefore they are asking about their "price offer".
On the other side if you want to sell something can you ask to buyer ,'how much would you pay us for these products?"

14 únor 2013 09:33

Lein
Počet příspěvků: 3389
Thanks, I understand

14 únor 2013 09:45

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Thanks...