Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Turecky - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyTurecky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Text
Podrobit se od baranzagros
Zdrojový jazyk: Italsky

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Poznámky k překladu
İngiliz aksanı ile

Titulek
Kelebek
Překlad
Turecky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Turecky

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Poznámky k překladu

Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 14 červen 2013 19:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 červen 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 červen 2013 01:26

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 červen 2013 17:57

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 červen 2013 01:10

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.