Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Anglicky - quis custodiet ipsos custodes
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
quis custodiet ipsos custodes
Text
Podrobit se od
luccaro
Zdrojový jazyk: Latinština
quis custodiet ipsos custodes
Titulek
who watches the watchers?
Překlad
Anglicky
Přeložil
luccaro
Cílový jazyk: Anglicky
who watches the watchers?
Naposledy potvrzeno či editováno
luccaro
- 15 srpen 2006 16:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 srpen 2006 21:40
ortizon
Počet příspěvků: 23
Quem observa os observadores ?
17 srpen 2006 22:47
milenabg
Počet příspěvků: 145
Procurei em muito dicionários e mesmo conversei com uma professora de inglês a qual me disse que essa frase é uma expressão e significa "esperar alguém de tocaia", mas meu texto foi rejeitado...
Como não é uma tradução direta do latim, não entendi como poder-se-ia traduzir tal frase.