Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - God, I offer myself to Thee--to ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
God, I offer myself to Thee--to ...
Text
Podrobit se od nasns
Zdrojový jazyk: Anglicky

God, I offer myself to Thee--to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life.
May I do Thy will always!
Poznámky k překladu
Cümlede noktalamalar yapılmadığından karmakarışık olabilir. Ama çevirebiliceğinizi umuyorum.

Titulek
Tanrım, ileride yapacağın gibi...
Překlad
Turecky

Přeložil Mesud2991
Cílový jazyk: Turecky

Tanrım, ileride yapacağın gibi beni kullanarak bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum. Kendi esaretimden kurtar beni ki isteklerini daha iyi yerine getireyim. Sıkıntılarımı götür ki onları alt edişim yardım edeceğim kişilere, senin gücüne, senin sevgine, senin yaşam tarzına tanıklık etsin. İnşallah isteklerini daima yerine getiririm!
Poznámky k překladu
Elimden gelen ancak bu. Özellikle ilk cümleden emin değilim.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 27 duben 2014 13:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 březen 2014 07:59

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
merhaba Mesud,

niye 'ileride yapacağın gibi'?

----------------
'Tanrim, benden bir şeyler yaratman ve icra etmen için kendimi sana sunuyorum.'

31 březen 2014 13:50

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Merhaba,

"as Thou wilt"den dolayı.