Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Řecky - Evaluation

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyItalskyPortugalskyHolandskyAlbánskySrbskyBrazilská portugalštinaEsperantemNěmeckyDánskyTureckyKatalánskyŠpanělskyŘeckyRumunskyRuskyUkrajinskyČínskyBulharskýČínsky (zj.)FinskyJaponskyFaerštinaLatinština
ArabskyFrancouzskyČeskyMaďarskyHebrejskyChorvatskyŠvédskyPolskyLitevštinaMakedonskyBosenskyNorskyEstonštinaBretonštinaKorejskyFríštinaSlovenskyKlingonštinaPerštinaLotyštinaIslandskyIndonésanKurdštinaAfrikánštinaIrskýGruzínecThaištinaVietnamština

Titulek
Evaluation
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Help evaluating translations
Poznámky k překladu
(We need your) help for evaluating translations
This text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible.

Titulek
Αξιολόγηση
Překlad
Řecky

Přeložil Car0le
Cílový jazyk: Řecky

Βοηθήστε μας να αξιολογήσουμε μεταφράσεις
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 2 leden 2007 13:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 prosinec 2006 13:06

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Car0le, this text will be used as an item for a menu, it must be as short as possible. Could you find a shorter translation ?

30 prosinec 2006 20:50

Car0le
Počet příspěvků: 26
Bοήθεια: παρακαλώ αξιολογήστε μια μετάφραση!


30 prosinec 2006 19:59

cucumis
Počet příspěvků: 3785
For the size, that's OK. I just wander why is there a ":" inside ? (what does it mean word for word?)
By the way, you can use the "Edit" button to change it

30 prosinec 2006 20:52

Car0le
Počet příspěvků: 26
It means "Help: please evaluate a translation!"