Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Francouzsky - Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyFrancouzskyAnglickyArabsky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
Pregasi non depositare l'immondizia davanti a...
Text
Podrobit se od Dolphin70
Zdrojový jazyk: Italsky

Pregasi non depositare l'immondizia davanti a questo armadio. Grazie

Titulek
Ne pas déposer...
Překlad
Francouzsky

Přeložil CocoT
Cílový jazyk: Francouzsky

Ne pas déposer d'immondices devant cette armoire, s'il-vous-plait. Merci.
Poznámky k překladu
- "s'il-vous-plait" or simply "svp"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 22 únor 2007 11:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 únor 2007 16:17

nava91
Počet příspěvků: 1268
"Pregasi" (Si prega) è la forme de "prière de"
"Prière de ne pas déposer d'immondices devant cette armoire. Merci"?

23 únor 2007 16:28

apple
Počet příspěvků: 972
Immondizia abitualmente si dice ordures.
Armoire è maschile.

23 únor 2007 16:31

nava91
Počet příspěvků: 1268
Alors, Prière de ne pas déposer d'ordures devant cet(te?) armoire. Merci

23 únor 2007 20:58

guilon
Počet příspěvků: 1549
Cette armoire, une armoire (féminin)

24 únor 2007 06:41

apple
Počet příspěvků: 972
ma faute!! j'avais cherché dans mon dictionnaire, il y avait m., j'ai cru que c'était pour le français, mais c'était pour l'italien.
Pardon!