Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Um versinho...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Kultura
Titulek
Um versinho...
Text
Podrobit se od
dany_more83
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
"...Afora o teu amor para mim não há mar,
e a dor do teu amor nem a lágrima alivia."
Titulek
A little verse
Překlad
Anglicky
Přeložil
moronigranja
Cílový jazyk: Anglicky
"...Besides your love for me there is no sea,
the pain of your love is not relieved by the tear."
Poznámky k překladu
Sera que a palavra em portugues era mesmo mar? ou seria amar? se fosse amar, a primeira linha ficaria "...Besides your love for me there is no loving"
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 20 březen 2007 15:42