Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Arabsky - تاينا الØب الموظÙين
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Titulek
تاينا الØب الموظÙين
Text k překladu
Podrobit se od
junior.moraiss
Zdrojový jazyk: Arabsky
تاينا الØب الموظÙين
26 březen 2007 00:33
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 srpen 2007 07:45
elmota
Počet příspěvků: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 srpen 2007 21:44
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Hehehehe... too weird!
14 srpen 2007 21:48
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Well-paid employees, huh!
14 srpen 2007 22:33
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Haha... for sure!
15 srpen 2007 06:55
elmota
Počet příspěvků: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 srpen 2007 11:47
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Real Arabic, this time?
16 srpen 2007 16:02
thathavieira
Počet příspěvků: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 srpen 2007 19:34
elmota
Počet příspěvků: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s