Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Portugalsky - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Titulek
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Podrobit se od
taniamlima
Zdrojový jazyk: Anglicky
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Poznámky k překladu
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Titulek
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Překlad
Portugalsky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Portugalsky
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 23 srpen 2007 19:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 květen 2007 12:38
claudiobaiao
Počet příspěvků: 1
the translatio to portugues is incorrect...that is portugues brasilian...the correct translatio is... NÃO DIGAS "EU AMO-TE". DEIXA-ME SENTI-LO.