Překlad - Švédsky-Španělsky - meningarMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Švédsky](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Španělsky](../images/flag_es.gif)
Kategorie Věta - Každodenní život | | | Zdrojový jazyk: Švédsky
han ska gå ut. vi ska göra det. hur ska du göra? det kommer att finnas mycket. de ska lägga.. jag kommer inte att kunna.. ska ni ha något? det kommer att bli vackert väder. var ska vi lägga... |
|
| | | Cílový jazyk: Španělsky
él va a salir lo haremos ¿como harás? vaya a haber muchos pondrán no seré capaz de... ¿usted desearÃa tener algo? va a haber un clima espléndido donde debemos poner | | I don't know what is the context of 'lägga' here. It may be 'lay'. I made translation based on the rejected one and its messages. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 3 květen 2007 05:29
Poslední příspěvek | | | | | 2 květen 2007 10:23 | | | Only some words that astonish me:
eles, um and desearia
Two first sound portuguese and isn't it desearÃa? | | | 2 květen 2007 10:49 | | | Is it right now Maribel?
Thanx. |
|
|