Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - meningar

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Category Sentence - Daily life

Kichwa
meningar
Nakala
Tafsiri iliombwa na Stina
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

han ska gå ut.
vi ska göra det.
hur ska du göra?
det kommer att finnas mycket.
de ska lägga..
jag kommer inte att kunna..
ska ni ha något?
det kommer att bli vackert väder.
var ska vi lägga...

Kichwa
Oraciones
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kihispania

él va a salir
lo haremos
¿como harás?
vaya a haber muchos
pondrán
no seré capaz de...
¿usted desearía tener algo?
va a haber un clima espléndido
donde debemos poner
Maelezo kwa mfasiri
I don't know what is the context of 'lägga' here.
It may be 'lay'.
I made translation based on the rejected one and its messages.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 3 Mei 2007 05:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mei 2007 10:23

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Only some words that astonish me:
eles, um and desearia
Two first sound portuguese and isn't it desearía?

2 Mei 2007 10:49

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Is it right now Maribel?
Thanx.