Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Francouzsky - "Che palleeee...."

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyFrancouzskyAnglicky

Titulek
"Che palleeee...."
Text
Podrobit se od nava91
Zdrojový jazyk: Italsky

"Che palleeee...."

Titulek
"Quelle baaarbe..."
Překlad
Francouzsky

Přeložil Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky

"Quelle baaarbe..."
Poznámky k překladu
d'aprés l'avis d'apple, donc très fiaaable!
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 11 květen 2007 20:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 květen 2007 18:49

Witchy
Počet příspěvků: 477
Si je peux me permettre, "Che palle" est relativement vulgaire, contrairement à "Quelle barbe" qui correspond à un niveau de langage assez élevé...

12 květen 2007 21:11

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut! ça veut dire quoi, "palle"?, je conaissais "ma le balle", mais "che palle", je ne sais pas, je ne sais plus qui me disait qu'en italien on disait aussi "che barbe". Donc, je veux bien te croire, Witchy. Je n'ai pas essayé avec les outils de traduction automatique, mais c'est vrai que j'aurais pu...Mais c'est tout de même la signification, quand quelque chose "te barbe", tu dis "che palle"? C'est couramment employé ou c'est "che barbe"?
En français je connais aussi d'autres expressions que je n'oserais pas mettre...