Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Německy-Turecky - HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte...
Text
Podrobit se od
fumagalli
Zdrojový jazyk: Německy
HAllo, da ich nichts mehr von Dir höre, sollte ich den Flug wohl besser stornieren und in Deutschland bleiben, oder??
Titulek
selam. senden bir haber almadığıma göre
Překlad
Turecky
Přeložil
mezarci24
Cílový jazyk: Turecky
selam.senden artık haber almadığıma göre uçağı iptal edip Almanya da kalayım. değil mi?
Naposledy potvrzeno či editováno
serba
- 14 červen 2007 16:11