Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - everyday, there is the grief of the same pain...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
everyday, there is the grief of the same pain...
Text
Podrobit se od
lilipot
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Yolcu
Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Poznámky k překladu
Original text must be written:
Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
Titulek
Chaque jour, je ressens la même affliction...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky
Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 5 září 2007 14:51