Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



22Překlad - Anglicky-Francouzsky - everyday, there is the grief of the same pain...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
everyday, there is the grief of the same pain...
Text
Podrobit se od lilipot
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil Yolcu

Everyday, there is the grief of the same pain inside of me,
There is the ache of unending torment in my heart
Poznámky k překladu
Original text must be written:

Hergün aynı derdin acısı var içimde,
Bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde

Titulek
Chaque jour, je ressens la même affliction...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Chaque jour, je ressens la même affliction, il y a la douleur d'un tourment interminable dans mon coeur.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 5 září 2007 14:51