Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Portugalsky-Japonsky - FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email - Láska / Přátelství
Titulek
FabÃola, estou com muita saudade de você. Te amo...
Text
Podrobit se od
Jhow
Zdrojový jazyk: Portugalsky
FabÃola, estou com muita saudade de você.
Te amo muito!!
Poznámky k překladu
Carta para minha namorada que está no Japão, Nagano. Obrigado.
Titulek
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’æ„›ã—・・・
Překlad
Japonsky
Přeložil
ミãƒã‚¤ãƒ«
Cílový jazyk: Japonsky
ファビオラã€å›ã®ã“ã¨ãŒæœ¬å½“ã«æ‹ã—ã„よ。å›ã‚’ã¨ã£ã¦ã‚‚æ„›ã—ã¦ã‚‹ã‚ˆï¼
Poznámky k překladu
Fabiola,i really miss you.
I love you so much.
本当ã«ã€€Significa Muito e Realmente.
Naposledy potvrzeno či editováno
cesur_civciv
- 26 duben 2008 15:55