Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Řecky - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyŘecky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Text
Podrobit se od Adinusha
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Poznámky k překladu
Diacritics added/Freya

Titulek
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Překlad
Řecky

Přeložil charisgre
Cílový jazyk: Řecky

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Naposledy potvrzeno či editováno chrysso91 - 2 září 2007 05:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 září 2007 02:59

xristos
Počet příspěvků: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 září 2007 05:31

chrysso91
Počet příspěvků: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!