Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Turecky - Åžtiu că nu ÅŸtiu nimic, ÅŸi nici măcar asta nu ÅŸtiu

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyTurecky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu
Text
Podrobit se od corleone54
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Ştiu că nu ştiu nimic, şi nici măcar asta nu ştiu

Titulek
BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum
Překlad
Turecky

Přeložil loredanafelicia
Cílový jazyk: Turecky

BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve bunu bile bilmiyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 17 prosinec 2007 11:54





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 prosinec 2007 15:09

smy
Počet příspěvků: 2481
May I have an English bridge please?

CC: iepurica

16 prosinec 2007 19:57

iepurica
Počet příspěvků: 2102
And this one means:

"I know I don't know anything and not even that I don't know"

17 prosinec 2007 11:54

smy
Počet příspěvků: 2481
Thank you very much again iepurica!

I keep writing your name in bold characters because I think it may not be seen the other way it's a complicated name

17 prosinec 2007 17:16

loredanafelicia
Počet příspěvků: 3
''BirÅŸey bilmediÄŸimi biliyorum ve hatta onu bile bilmiyorum.''
My pleasure iepurica.