Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyItalskyAnglicky

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text k překladu
Podrobit se od arthe2002
Zdrojový jazyk: Řecky

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Naposledy upravil(a) cucumis - 7 září 2007 15:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 srpen 2007 08:21

charisgre
Počet příspěvků: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 srpen 2007 08:31

arthe2002
Počet příspěvků: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 srpen 2007 08:38

charisgre
Počet příspěvků: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 srpen 2007 08:58

arthe2002
Počet příspěvků: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 srpen 2007 09:07

charisgre
Počet příspěvků: 256
Succeso!