Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Anglicky - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Text
Podrobit se od
zaidita
Zdrojový jazyk: Španělsky
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducciónâ€, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Poznámky k překladu
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés asà como para realizar una traducción inversa, todavÃa no es tan bueno, entonces querÃa saber si me podrÃan ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fÃo completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.
Titulek
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Překlad
Anglicky
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Anglicky
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Naposledy potvrzeno či editováno
kafetzou
- 2 září 2007 19:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 srpen 2007 22:24
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Goncin,
Maybe it would be better to put:
Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1
What do you think?