Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Portugalsky - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyAnglickyRumunskyTurecky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Text k překladu
Podrobit se od nicoleta b
Zdrojový jazyk: Portugalsky

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Poznámky k překladu
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Naposledy upravil(a) goncin - 16 říjen 2007 16:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 říjen 2007 16:18

Freya
Počet příspěvků: 1910
"Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce".

16 říjen 2007 16:29

goncin
Počet příspěvků: 3706
Freya,

"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":

eu trago
tu trazes
ele traz


CC: Freya

16 říjen 2007 16:34

Freya
Počet příspěvků: 1910
Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot.