सरुको हरफ - पोर्तुगाली - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Poetry This translation request is "Meaning only".
| O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA... | | स्रोत भाषा: पोर्तुगाली
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA DOR E A MINHA EM TODO O SEU ESPLENDOR. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME |
|
Edited by goncin - 2007年 अक्टोबर 16日 16:08
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अक्टोबर 16日 16:18 | | Freyaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910 | "Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce". | | | 2007年 अक्टोबर 16日 16:29 | | | Freya,
"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":
eu trago
tu trazes
ele trazCC: Freya | | | 2007年 अक्टोबर 16日 16:34 | | Freyaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910 | Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot. |
|
|