Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Portoghese - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
nicoleta b
Lingua originale: Portoghese
O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Note sulla traduzione
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Ultima modifica di
goncin
- 16 Ottobre 2007 16:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Ottobre 2007 16:18
Freya
Numero di messaggi: 1910
"Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce".
16 Ottobre 2007 16:29
goncin
Numero di messaggi: 3706
Freya,
"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":
eu trago
tu trazes
ele
traz
CC:
Freya
16 Ottobre 2007 16:34
Freya
Numero di messaggi: 1910
Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot.