Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
nicoleta b
Lugha ya kimaumbile: Kireno
O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Maelezo kwa mfasiri
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Ilihaririwa mwisho na
goncin
- 16 Oktoba 2007 16:08
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Oktoba 2007 16:18
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce".
16 Oktoba 2007 16:29
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Freya,
"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":
eu trago
tu trazes
ele
traz
CC:
Freya
16 Oktoba 2007 16:34
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot.