Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Anglicky - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyAnglickyRumunskyTurecky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Text
Podrobit se od nicoleta b
Zdrojový jazyk: Portugalsky

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Poznámky k překladu
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME

Titulek
THE SUN THAT ILLUMINATES ME BRINGS ME YOUR HEAT ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Menininha
Cílový jazyk: Anglicky

THE SUN THAT ILLUMINATES ME
BRINGS ME YOUR HEAT
YOUR PAIN AND MINE
IN ALL THEIR SPLENDOR.
Poznámky k překladu
It would be good have a rhyme here!
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 19 říjen 2007 13:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 říjen 2007 10:03

goncin
Počet příspěvků: 3706
"IN ALL YOUR SPLENDOR" -> "IN ALL THEIR SPLENDOR".

"Splendor" refers to "your pain and mine".

18 říjen 2007 10:25

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
I agree with Goncin

18 říjen 2007 10:39

Menininha
Počet příspěvků: 545
DONE!

Sorry...

18 říjen 2007 17:51

cemima
Počet příspěvků: 2
O texto foi traduzido literalmente "á letra" e como é obvio de portugues para inglês isso não pode acontecer.