Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portugais - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglaisRoumainTurc

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Texte à traduire
Proposé par nicoleta b
Langue de départ: Portugais

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Commentaires pour la traduction
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Dernière édition par goncin - 16 Octobre 2007 16:08





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2007 16:18

Freya
Nombre de messages: 1910
"Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce".

16 Octobre 2007 16:29

goncin
Nombre de messages: 3706
Freya,

"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":

eu trago
tu trazes
ele traz


CC: Freya

16 Octobre 2007 16:34

Freya
Nombre de messages: 1910
Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot.