Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Anglicky - dÄ—l Å¡uniukų

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglicky

Kategorie Chat

Titulek
dėl šuniukų
Text
Podrobit se od elcano
Zdrojový jazyk: Litevština

Labas, Galite rinktis iš dviejų šuniukų - Bruno ir Brandy, , nes trečiasis be kiaušinukų. Vakare aš jums parašysiu apie juos daugiau ir atsiūsiu nuotraukų. Jei norite galite ir atskristi į Vilnių, mes galime šuniukus atvešti iki Vilniaus arba jus parsivšti pas save, nes iki mūsų 200 kilometrų, tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto.

Titulek
About puppies..
Překlad
Anglicky

Přeložil tristangun
Cílový jazyk: Anglicky

Hello, you can choose one of the two puppies - Bruno or Brandy. The third dog is not a male. In the evening I will give you more information and send you more photos. You can come to Vilnius by plane. We can bring the dogs to Vilnius, or we can take you to our house, so you can see them. We live about 200 kilometers from Vilnius, so everything depends on your return.
Poznámky k překladu
I don't know the English name for Vilnius, so if the expert has an answer, please edit it then, thanks.
Naposledy potvrzeno či editováno IanMegill2 - 16 listopad 2007 02:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 listopad 2007 14:25

letena
Počet příspěvků: 1
"tai priklausys nuo jūsų atgalinio bilieto."
ir kaip tai reiketu suprasti??? mano nuomone tai yra totaliai nelogiska.aciu

12 listopad 2007 20:20

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
letena, can you write your comment in English? We (the English experts, who have to evaluate this) can't read Lithuanian.

CC: letena

14 listopad 2007 20:44

zivile
Počet příspěvků: 2
Many speling mistakes.what is more translater use slang instead "is not a male"

15 listopad 2007 04:01

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I'm sorry, zivile, but I don't understand your comment. Where do you see slang in the translation?

15 listopad 2007 17:08

tractor
Počet příspěvků: 2
Translation is generally ok, but there is one thing written in Lithuanian - one puppy is without nuts. In English is written politically correct sentence :-)

16 listopad 2007 03:28

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Interesting!

CC: tractor IanMegill2