Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Německy - Os noivos agradecem a presença

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyNěmeckyAnglickyŘeckyJaponsky

Kategorie Každodenní život - Domov / Rodina

Titulek
Os noivos agradecem a presença
Text
Podrobit se od caroluezu
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Os noivos agradecem a presença

Titulek
Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Překlad
Německy

Přeložil Rodrigues
Cílový jazyk: Německy

Die Verlobten danken für die Anwesenheit
Naposledy potvrzeno či editováno iamfromaustria - 29 říjen 2007 15:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 říjen 2007 13:17

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
shouldnt it rather be "the bridal couple"/das Brautpaar instead of "the fiancés"/die Verlobten? or is both possible?
Thanks =)

CC: anabela_fernandes

29 říjen 2007 14:58

anabela_fernandes
Počet příspěvků: 33
Both is possible