Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Španělsky - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Text
Podrobit se od
gizemmm
Zdrojový jazyk: Turecky
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda
Titulek
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Překlad
Španělsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky
Hola, buenos dÃas ¿cómo estás? Mi nombre es Ceyda.
Naposledy potvrzeno či editováno
Lila F.
- 28 listopad 2007 12:40
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 listopad 2007 10:50
evulitsa
Počet příspěvků: 87
El signo de interrogación estámal colocado: "Buenos dÃas ¿cómo está?..."
27 listopad 2007 17:13
gizemmm
Počet příspěvků: 37
estoy de acuerdo contigo.el esta mal colocado.