Překlad - Italsky-Rumunsky - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?Momentální stav Překlad
Kategorie Hovorový jazyk - Zábava / Cestování ![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? | | Zdrojový jazyk: Italsky
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? |
|
| Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? | | Cílový jazyk: Rumunsky
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 14 prosinec 2007 22:40
Poslední příspěvek | | | | | 14 prosinec 2007 07:53 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Počet příspěvků: 1910 | Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înÅ£elege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva. | | | 14 prosinec 2007 15:03 | | | ÃŽn virtutea acestui motiv am ÅŸi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case. |
|
|