Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Unknown language-English - Dante Alighieri
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Poetry
This translation request is "Meaning only".
Title
Dante Alighieri
Text
Submitted by
asmaingeneer
Source language: Unknown language
Trasumanar significar *per verba*
non si poria; però l'essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.
Remarks about the translation
Ce texte est en italien ancien
Title
Dante
Translation
English
Translated by
Mariketta
Target language: English
The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.
Validated by
dramati
- 5 January 2008 14:43
Last messages
Author
Message
4 January 2008 04:00
dramati
Number of messages: 972
Explain:
(the even)
It doesn't make sense that it is in the translaton
4 January 2008 06:40
dramati
Number of messages: 972
Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.â€
“The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.â€
This is the correct translation of this great passage.
4 January 2008 06:45
dramati
Number of messages: 972
I am giving this to an administrator to check. My impression is that it should be rejected or at least edited. The problem is that Mariketta is not responding to my email, so we have to make the decision for her.
4 January 2008 07:54
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks for the notification, dramati. I edited, because sometimes members don't connect for a long time...