Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Altre lingue-Inglese - Dante Alighieri
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Poesia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Dante Alighieri
Testo
Aggiunto da
asmaingeneer
Lingua originale: Altre lingue
Trasumanar significar *per verba*
non si poria; però l'essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.
Note sulla traduzione
Ce texte est en italien ancien
Titolo
Dante
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mariketta
Lingua di destinazione: Inglese
The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 5 Gennaio 2008 14:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Gennaio 2008 04:00
dramati
Numero di messaggi: 972
Explain:
(the even)
It doesn't make sense that it is in the translaton
4 Gennaio 2008 06:40
dramati
Numero di messaggi: 972
Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.â€
“The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.â€
This is the correct translation of this great passage.
4 Gennaio 2008 06:45
dramati
Numero di messaggi: 972
I am giving this to an administrator to check. My impression is that it should be rejected or at least edited. The problem is that Mariketta is not responding to my email, so we have to make the decision for her.
4 Gennaio 2008 07:54
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks for the notification, dramati. I edited, because sometimes members don't connect for a long time...