Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Outras línguas-Inglês - Dante Alighieri
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Dante Alighieri
Texto
Enviado por
asmaingeneer
Língua de origem: Outras línguas
Trasumanar significar *per verba*
non si poria; però l'essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.
Notas sobre a tradução
Ce texte est en italien ancien
Título
Dante
Tradução
Inglês
Traduzido por
Mariketta
Língua alvo: Inglês
The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.
Última validação ou edição por
dramati
- 5 Janeiro 2008 14:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Janeiro 2008 04:00
dramati
Número de mensagens: 972
Explain:
(the even)
It doesn't make sense that it is in the translaton
4 Janeiro 2008 06:40
dramati
Número de mensagens: 972
Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.â€
“The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.â€
This is the correct translation of this great passage.
4 Janeiro 2008 06:45
dramati
Número de mensagens: 972
I am giving this to an administrator to check. My impression is that it should be rejected or at least edited. The problem is that Mariketta is not responding to my email, so we have to make the decision for her.
4 Janeiro 2008 07:54
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks for the notification, dramati. I edited, because sometimes members don't connect for a long time...