Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Muut kielet-Englanti - Dante Alighieri
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Runous
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dante Alighieri
Teksti
Lähettäjä
asmaingeneer
Alkuperäinen kieli: Muut kielet
Trasumanar significar *per verba*
non si poria; però l'essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.
Huomioita käännöksestä
Ce texte est en italien ancien
Otsikko
Dante
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Mariketta
Kohdekieli: Englanti
The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
dramati
- 5 Tammikuu 2008 14:43
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Tammikuu 2008 04:00
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Explain:
(the even)
It doesn't make sense that it is in the translaton
4 Tammikuu 2008 06:40
dramati
Viestien lukumäärä: 972
Trasumanar significar per verba
non si poria; però l’essemplo basti
a cui esperienza grazia serba.â€
“The passing beyond humanity may not be set forth in words: therefore, let the example suffice any for whom grace reserves that experience.â€
This is the correct translation of this great passage.
4 Tammikuu 2008 06:45
dramati
Viestien lukumäärä: 972
I am giving this to an administrator to check. My impression is that it should be rejected or at least edited. The problem is that Mariketta is not responding to my email, so we have to make the decision for her.
4 Tammikuu 2008 07:54
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks for the notification, dramati. I edited, because sometimes members don't connect for a long time...